English subs for those who don’t Börk.
Ha…when I first started watching that, I thought it was some creative DCS World fan that had edited the video to look 80-ish or something.
My wife did some translation…she didn’t catch the whole thing but did translate a few calls:
“I’m too close for missiles, switching to guns”
“I’m not liking this Mav”
“I’m going to put on the brakes and let him fly right by”
“YeeHaa! Jester’s dead”
“That’s right I am dangerous…Ice…man”
Hmmm…now that I look at it, I think maybe she just made it up.
Actually she did chuckle when the other pilot says something like “All is well/good”
Nah… You think?
BTW, Iceman translates to Ismannen, in Börk.
You did notice the text, right?